[kontakt]
Wyślij dokument i otrzymaj bezpłatną wycenę tłumaczenia
Wycenę tłumaczenia otrzymają Państwo w ciągu 60 minut od wysłania wiadomości. Gdy z powodu czynności służbowych nie mogę stworzyć wyceny od razu, wysyłam ją do końca dnia.
Profesjonalne i szybkie tłumaczenie dokumentów
* Wycena nawet w ciągu 60 minut
[kontakt]
Nazywam się Agata Osińska.
Specjalizuję się w tłumaczeniach
prawniczych z języka angielskiego
i na język angielski.
e-mail: biuro@agataosinska.com
tel.: 577 522 317
adres: ul. Róży Wiatrów 27/16, 53-023 Wrocław
[Usługi]
Czym się zajmuję?
Fachowość, szybkość i precyzyjność. To cechy wyróżniające mnie jako tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Zapewniam profesjonalną translację zwykłą i poświadczoną niezbędnych dokumentów — umów, aktów notarialnych oraz innych dokumentów. Pozwala mi na to wiedza lingwistyczna oraz posiadane uprawnienia do wykonywania zawodu, co potwierdza moja obecność na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministerstwo Sprawiedliwości. W zależności od wymagań usługę realizuję w wygodnej formie online lub tradycyjnie w biurze tłumacza.
Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego staram się dopasowywać do Państwa indywidualnych potrzeb. Moje biuro tłumaczeń znajduje się we Wrocławiu, dlatego rozumiem, że klienci z drugiego końca Polski nie zawsze mają czas i środki do pokonywania znacznych odległości. Wielu osobom zależy również, by ponoszone wydatki obejmowały jedynie koszt za samą translację. Rozwiązaniem jest tłumaczenie na angielski lub z języka angielskiego w trybie online, które wykonuję po przesłaniu dokumentów e-mailem lub za pomocą formularza znajdującego się na mojej stronie internetowej, niezwłocznie po zaakceptowaniu przez Państwa wyceny tłumaczenia.
Uporządkowana wiedza i doświadczenie praktyczne. To kluczowe cechy, jakimi powinien charakteryzować się dobry tłumacz przysięgły języka angielskiego. Mam wykształcenie prawnicze i doświadczenie we współpracy z kancelariami, dlatego translacja zarówno zwykłych, jak i prawnych zagadnień nie jest dla mnie skomplikowana. Dzięki temu mogę uniknąć wielu popularnych błędów i pułapek lingwistycznych charakterystycznych dla specyfiki danego słownictwa i regionu. Efektem są zrozumiałe, klarowne i poprawne językowo przekłady — wykonane w wygodnej formie online i gotowe do obioru bezpośrednio w biurze tłumaczeń.
Zachęcam Państwa do zapoznania się z zasadami dotyczącymi tłumaczenia angielskiego online. W razie ewentualnych pytań lub wątpliwości proszę o kontakt telefoniczny bądź mailowy. Biuro tłumacza, w którym świadczę swoje usługi, funkcjonuje w dogodnych godzinach pracy.
Oferuję tłumaczenia umów,
aktów notarialnych oraz
innych dokumentów prawnych, których potrzebują kancelarie.
Wykonuję tłumaczenia zwykłe
oraz poświadczone. Tłumaczę wszystkie dokumenty, których potrzebują moi klienci.
Oferuję tłumaczenia ustne podczas czynności notarialnych, negocjacji oraz spotkań, które odbywają klienci.
[proces współpracy]
Zobacz, jak otrzymać tłumaczenie w trzech prostych krokach.
Za pomocą formularza proszę przesłać plik do tłumaczenia ze wskazaniem terminu, w jakim potrzebne są przetłumaczone dokumenty.
Bezpłatną wycenę otrzymają Państwo nawet w ciągu 60 minut.
Jeśli zaakceptują Państwo przesłaną wycenę, przystępuję do tłumaczenia.
Na tym etapie nie ma potrzeby dostarczania oryginałów dokumentów.
Wystarczą skany przesłane przez formularz.
Poinformuję Państwa, gdy tłumaczenia będą gotowe do odbioru.
Oryginały tłumaczonych dokumentów można okazać dopiero podczas ich odbierania.
[O MNIE]
Jako tłumacz przysięgły doskonale rozumiem, że dla klientów największe znaczenie ma szybkość i fachowość tłumaczenia. Wiedząc, że klienci muszą dotrzymać swoich terminów na złożenie dokumentów, zawsze otrzymują tłumaczenia w dacie, na którą się umówimy, nawet gdy sytuacja jest kryzysowa.
Wykształcenie prawnicze oraz wieloletnia współpraca z kancelariami sprawia, że tłumaczenie skomplikowanych prawnych zagadnień przychodzi mi z łatwością.
Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom klientów, by usprawnić proces tłumaczenia, nie wymagam dostarczenia oryginałów dokumentów przed tłumaczeniem, a jedynie ich okazania podczas odbioru tłumaczeń.
[OPINIE]
[kontakt]
Wycenę tłumaczenia otrzymają Państwo w ciągu 60 minut od wysłania wiadomości. Gdy z powodu czynności służbowych nie mogę stworzyć wyceny od razu, wysyłam ją do końca dnia.
e-mail: biuro@agataosinska.com
tel.: +48 577 522 317