Blog dla tłumaczy

Tłumaczenie zwykłe czy przysięgłe – jakiego potrzebujesz?

W dobie postępującej globalizacji coraz częściej zdarza się, że potrzebujemy rzetelnego przekładu tekstu na inne języki. W zależności od rodzaju dokumentu oraz jego przeznaczenia możemy potrzebować tłumaczenia zwykłego bądź poświadczonego (tzw. przysięgłego). W artykule przedstawimy, czym różnią się te dwie usługi oraz wskażemy przykłady sytuacji, w których warto je wybrać.…

Czytaj dalejTłumaczenie zwykłe czy przysięgłe – jakiego potrzebujesz?

Praca tłumacza w dobie sztucznej inteligencji

W dobie dynamicznego rozwoju technologii wiele zawodów przechodzi głębokie przemiany i musi stawić czoła nowym wyzwaniom. Jednym z nich jest praca tłumacza, która momentami może wydawać się wypierana przez sztuczną inteligencję. Narzędzia oparte na Al rewolucjonizują wiele dziedzin życia, w tym także tłumaczenia. Czy rola ludzkiego tłumacza wciąż pozostaje niezastąpiona?…

Czytaj dalejPraca tłumacza w dobie sztucznej inteligencji